【服務業英文】餐廳帶位點餐結帳英語問答

服務業英文餐廳點餐

服務業英文教學又來囉!這次不但要告訴你幫客人餐廳點餐的英文怎麼說,還要教你聽懂客人的回答,不然雞同鴨講真的會尷尬癌發作啊~~~ by小編

文章改編自《八個步驟讓你搞懂,美國人在餐廳的時候到底在說什麼》,由 Sharon’s English Class 授權刊登

1. 客人踏進餐廳的時候:

你可以用 “How are you today?” 來招呼。

美國人真的很愛問這個!真的很愛問,到處都要問。
跑個步要問,騎個車要問,眼神不小心對到就要問…
#美國人很愛問這個但又真心不想聽你回答

假如你是客人,這時候縱使你今天有多倒霉,或有多阿雜,
你就是立馬回答他們 ”good, thanks!” 就可以了。
然後記得不要再 ”and you? “

也不要很認真的在那邊想說
“我今天過得好不好啊?“
”我今天發生了什麼事啊?“
我想跟他們說“我今天有點累,這樣英文要怎麼講啊?“
都!不!用!
“I’m good. Thanks!” 醬子就好了,真的!
他們客套問一下,你也客套回答一下就好了。
不用放感情啦!!認真你就輸惹!

How are you 之後,你可以問:今天幾個人用餐呢?
“How many people in your party?”
這邊的party不是約妳等一下去趴踢,
不要自己默默很害羞的把電話塞給人家。
這裏的Party指的是你們“那一群人”。
How many people in your party?(你們那群人裡有幾個人呢?)

或是,接下來問:
“Would you like a table or a booth?”
(請問你們想要一般的桌子,還是要一個小包廂?)
這裏的包廂也不是我們去錢櫃唱歌的那種包廂喔,大家不要誤會。
餐廳裡的booth指的是有軟軟沙發的椅子區,
沒有人要約你去唱歌喔!
#到底吃個飯可以有多少誤會

也或是,如果你看到客人用餐人數似乎已經到齊,也可能直接說:
二人座嗎?“a table for 2?”(語調上揚,代表問句)
四人座嗎?“a table for 4?”

再加一個或是,先跟客人確定要在“這裡吃”還是“帶走”
“dine-in or take out?”

以上,所有的可能我都幫你想好了!

2. 客人就座之後:

服務生會過來打招呼。
“Hi, this is Sharon. I’ll be your server this evening.”
(哈囉,我是雪綸。你今晚的服務生。)

如果你是客人,這時候你一定要馬上先發制人問他!
“Hey, Sharon. Nice to meet you. How are you today?”
不然又要換你在那邊 “I’m fine. Thank you. And you?” =.=
(這真是一個無限迴圈…)

問客人要點什麼喝的?
“Can I get you something to drink?”
客人可以回答:“Can I have some water (with lemon), please?”
可以給我水(加檸檬片)嗎?
好啦,我個人是很愛叫他們加檸檬片啦。detox(排毒)嘛!
如果你不需要點飲料的話,你可以說:
Hmmm, no, I’m good. Thanks!(恩…不用了,謝謝你喔)

服務業英文餐廳點餐

3. 幫客人點餐:

你可以問,要不要再給你們一分鐘討論今晚要吃什麼,
還是可以點餐了呢?
“Do you guys need another minute or can I put in an appetizer for you?”

客人準備好點餐,可以說:
Sure, we’re ready to order.
還沒準備好可以說:
Sorry, we still need a minute.

如果你是看不懂菜單的客人,要用手指菜單說 this and this 的話也是可以der。
但我再告訴你一個聽起來稍微有禮貌一點的說法就是:

May I have this and this?

然後用手指一下…
這樣是不是無敵!快學起來~

 

4. 詢問客人用餐滿意度:

通常外國服務生會一直瘋狂地問客人,
怎樣,好吃吧?要不要再多點一些啊?

你可以說:
“Is everything okay so far?”
“How does everything taste so far?”
(食物跟餐點都喜歡嗎?)
“Does anyone need another drink?”
(還有人要再來一杯飲料嗎?)

回答的方法:
服務生:Is everything okay so far?(食物跟餐點都喜歡嗎?)
客人:Sure, everything is AMAZING!
(當然,超好吃)=>不要再來煩我惹!

服務生:Does anyone need another drink?(還有人要再來一杯飲料嗎?)
客人:Sure, can I have another beer, please?(好啊,麻煩再來一杯啤酒。)
或是,
客人:No, thanks. I’m good.
(不用惹,我這樣夠了。)=>不要再酒促我了!

 

5. 當客人準備買單時:

客人:Can we get the check, please?(麻煩給我們帳單,謝謝。)

買單時如果客人想分開結賬,他會說:

Can we have separate checks?(我們可以分開結帳嗎?)
怎麼分呢?英文這樣說:
The 2 of us will be together.(我們兩個一張帳單。)記得手指一下… =.=
I’ll get my own check.(我自己一張帳單。)
We will each have our own separate checks.(我們每個人都自己一張菜單。)

 

延伸閱讀

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

w

連結到 %s